Keine exakte Übersetzung gefunden für مغالاة في التقدير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مغالاة في التقدير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un ajustement a donc été effectué au titre du risque de surestimation.
    وتبعاً لذلك، أُجري تعديل لمراعاة احتمال المغالاة في التقدير.
  • Cela étant, il importe de ne pas surestimer les conséquences de la suppression des quotas.
    إلا أنه ينبغي توخي الحذر لتجنب المغالاة في تقدير تأثير إلغاء نظام الحصص.
  • C'est un danger que l'on ne saurait exagérer, car il menace notre survie même et notre mode de vie.
    إن ذلك خطر لا يمكن المغالاة في تقديره، حيث أنه يهدد بقاءنا نفسه وأسلوبنا في الحياة.
  • On ne saurait surestimer la contribution apportée par la CNUCED, pendant la décennie écoulée, à l'élaboration d'un droit et d'une politique de la concurrence dans la Fédération de Russie.
    ولا مغالاة في تقدير المساهمة التي قدمها الأونكتاد في عملية تطوير قانون وسياسة المنافسة في الاتحاد الروسي في العقد الماضي.
  • On accorde plus d'attention aux garçons et on les encourage plus souvent à être actives, on attend d'eux de meilleurs résultats et on apprécie davantage leur travail.
    فثمة مزيد من الاهتمام بالأولاد، مع تشجيعهم بصورة متكررة على النشاط، إلى جانب انتظار أفضل النتائج منهم والمغالاة في تقدير أعمالهم.
  • Sur le marché du travail, la discrimination à l'égard de tel sexe est souvent liée à la « vulnérabilité » dont souffrent les femmes dès le stade de la recherche d'un emploi, dans la mesure où les employeurs ont tendance à surestimer la part non professionnelle de l'activité des femmes.
    وفي معظم الأحيان، يتصل التمييز القائم على أساس الجنس في سوق الأيدي العاملة بالمركز الأكثر ”ضعفا“ للنساء أثناء مرحلة البحث عن عمل، نظرا إلى أن أرباب العمل يميلون إلى المغالاة في تقدير الجوانب غير المتصلة بمهام وظيفة المستخدم.
  • Comme les consommateurs de drogues consultent souvent des centres de traitement différents dans le courant de la même année, il existe un risque de double comptage et, par conséquent, de surestimation du nombre total de personnes demandant à être traitées à cause de problèmes de drogues.
    ولأن متعاطي المخدّرات يلجأون في معظم الأحيان إلى مراكز علاج مختلفة على مدار سنة واحدة، هناك احتمال أن يتم إحصاؤهم أكثر من مرة، ومن ثم المغالاة في تقدير إجمالي عدد من يلتمسون العلاج من مشاكلهم المرتبطة بالمخدّرات.
  • Au sujet des transports aériens, le Comité consultatif demande au Département du maintien de la paix de s'attaquer au problème chronique de la surbudgétisation et au Comité des commissaires aux comptes de se pencher sur les dispositions d'évacuation médicale dans les missions.
    وبالنسبة للنقل الجوي، مطلوب مرة أخرى من إدارة عمليات حفظ السلام معالجة المشكلة المزمنة المتمثلة في المغالاة في تقديرات الميزانية، بينما المطلوب من مجلس مراجعي الحسابات هو النظر في ترتيبات الإجلاء الطبي في البعثات.
  • On ne saurait trop souligner l'importance du Fonds bénévole spécial, premier outil sur lequel s'appuient les Volontaires des Nations Unies pour concevoir de façon continue des méthodes novatrices afin d'imprimer le maximum de pertinence et d'efficacité à leur action.
    برنامج متطوعي الأمم المتحدة: لا يمكن المغالاة في تقدير أهمية صندوق التبرعات الخاص بوصفه الوسيلة الأساسية التي تتيح لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يضع بصفة مستمرة نهجا ابتكارية لتعزيز عمله من حيث درجة الملاءمة والفعالية.
  • Il a été dit au Groupe de travail qu'il ne fallait peut-être pas surestimer la différence de portée que semblaient indiquer les deux formulations, et il a été noté que la principale obligation supplémentaire visée par celles-ci était la responsabilité en cas de livraison à une personne autre que le destinataire, qui était également incluse, bien que non expressément, dans les Règles de La Haye-Visby.
    وحُذِّر الفريق العامل من المغالاة في تقدير الفرق في النطاق الذي يوحي به الحكمان، ولوحظ أن الالتزام الإضافي الرئيسي الذي تشمله العبارتان كلتاهما هو المسؤولية عن تأخر التسليم، وهو التزام وارد أيضا في قواعد لاهاي-فيسبي، وإن لم يكن صراحة.